LILLA CARSON
  • Filmsorozat 1
    • Filmsorozat 2 >
      • Stephen King filmek
  • Könyvek 03
    • Könyvek 01
    • Könyvek 02 >
      • Lapozgatós könyvek
      • Képregények
      • Helyszínelők
  • Filmek 2
    • Filmek 1
    • Kutyás filmek
    • Mesefilmek >
      • Báb- és rajzfilm sorozatok
      • Báb-. rajz- és animációs filmek
  • Zene 2
    • Zene 1
    • Cserháti Zsuzsa
  • Kabaré
  • Hangoskönyvek 2
    • Hangoskönyvek 1
  • Receptek
  • Mese lemezek, esti mesék
    • Diafilmek
  • Rádiójátékok
    • Rádiószínház
  • Színházi közvetítések
    • Shakespeare színdarabok
    • Shakespeare rádiószínház
  • Fotók, riportok
  • Home
  • Guestbook

Mikszáth Kálmán: Noszty-Tóth - tartalom A1

3/2/2018

0 Comments

 
Picture

A mű alapötletét egy 1901-ben történt bácskai esetből merítette Mikszáth. Egy húszéves, elszegényedett dzsentrifiú elszöktette a milliomos Ungár Lajos leányát.

Az apa nem könnyen egyezett bele a házasságba, csak látszólag fogadta el a helyzetet, de a tervezett esküvő napján külföldre küldte a leányát.

A násznép előtt a vőlegény előkelő családjának pedig kijelentette, hogy "ilyen kvalifikálatlan eljárás után" sem hajlandó birtokával bearanyozni a már elkopott nemesi címereket.
---
Noszty Ferenc huszárhadnagy ezrede Trencsénben állomásozik. A vidám, könnyelmű férfinak szerencséje van a szerelemben, de ugyanakkor nagyon sok pénzt veszít el kártyán.

A hadnagy a polgármester lányának, Velkovics Rozáliának udvarolt, ehhez viszont pénzre lett volna szüksége.

Édesapja azonban nem tud rajta segíteni, a család annyira lesüllyedt, hogy már csak a nevük maradt meg.

Rozáliának Ferin kívül Kozsehuba Tivadar is udvarolt, akinek viszont hatalmas vagyona volt, de nemesi oklevéllel viszont nem rendelkezett.

A szülők ingadoztak, hogy kinek adják leányuk kezét.
---
Egy alkalommal Feri akkora pénzzavarba kerül, hogy senkitől nem tud kölcsönkérni, csak Tivadartól. Tivadar viszont csak úgy ad kölcsönt, ha Ferinek van jótállója.

A hadnagy aláhamisítja a váltóra Stromm Adalbert nevét, és kap érte ezer forintot.

Ezt követően megkéri a lány kezét, de választ nem kap, a szülők húzzák az időt.
---
Feri kétségbeesetten ír apjának, hogy jöjjön, ha még élve akarja látni a fiát. Noszty Pál meg is érkezik lányával, Vilmával. A Nagy Szamár vendéglőben szállnak meg.

A szálló éttermében nagy feltűnést kelt a gyönyörű pesti lány, Vilma, aki nagyon megtetszik báró Kopereczky Izrael Izsáknak, a helyi takarékszövetkezet elnökének.

A báró onnan kapta nevét, hogy volt egy rokona, Kopereczky Károly, aki egy zsidó lányba szeretett bele.

A lánynak gyereke született, az apja halálos ágyán elismerte törvényes gyermekének.

Később ez a gyermek óriási vagyonra tett szert, amiről úgy végrendelkezett, hogy az örökli, aki az Izrael Izsák nevet viseli.

A büszke család persze sokáig nem keresztelte egyetlen újszülöttjét sem erre a névre, de a családi vagyon apadásával a büszkeség sem volt már olyan nagy, és egyre több fiú viselte ezt a nevet. Az örökség mindig a legidősebb Izrael Izsákot illeti meg.

Most a senior Vilma alázatos hódolója.
---
Noszty Pál kétezer forintot kért Kopereczkytől, a kölcsönt fél évre kapta.
Pál úr egy medaliont hagyott zálogban, amelyen Vilma képe volt. Ha nem fizet Noszty a megegyezés értelmében, Kopereczky megkapja a kép eredetijét.

Stromm alezredes kifizeti a váltót Kozsehubának, így a botrány elmarad. Noszty Ferinek viszont le kell vennie a katonaruhát.

Noszty Feri szép búcsúlevélben köszön el Vilmától, majd a nyalka huszártiszt szép csendesen eltűnik Trencsénből.

0 Comments

Mikszáth Kálmán: Noszty-Tóth - tartalom A2

3/2/2018

0 Comments

 
Picture

Noszty azon gondolkodik, hogyan lehetne a család sorsát jobbra fordítani. Szerinte egyetlen megoldás van, Ferinek egy jó házasságot kell kötnie.

Egy csinos hozomány, egy igazi nagy hal oldaná meg a család problémáját, egyedül így tudnának az óriási adósságtól megszabadulni.

Miután lejár a Kopereczky által adott váltó, a báró jelentkezik Vilmáért. Ő igent mond, és hamarosan megszületik a fiuk, akit Izrael Izsáknak neveznek el.

Noszty Pál megszerzi Kopereczkynek a Bontó megyei főispáni széket, de kiköti, hogy fia számára a veje szerezze meg egy gazdag amerikai lány kezét.
---
Kopereczky egy jó titkárt kér Feritől. A titkár Malinka Kornél lesz, aki együtt katonáskodott Ferivel, jogot végzett, és szerelmes Vilmába.

A fiú beáll a báróhoz, és együtt indulnak Krapecre. Azonnal hozzáfog a beiktatási beszéd megírásához, hogy
Izrael Izsáknak legyen ideje bemagolnia.

Több változatot ír, de főnöke tetszését egyik sem nyeri el, így lemásol egy harminc évvel korábbi beszédet, hiszen arra már úgysem emlékszik senki.
---
A beiktatás előtt azonban még hazamegy az új főispán. Hazatérve Noszty Pál levele fogadja, amelyben tájékoztatja arról, hogy a beiktatás nem lesz felhőtlen, mert az ellenzék készülődik ellene.

Noszty pénzt kér a bárótól, Kopereczky ravasz komornyikjához, Bubenyikhez fordul tanácsért, hogy honnan szerezzen pénzt.

A Kopereczky családnak volt egy híres főkötője, amely Károly Róbert korából származó családi örökség.

Abban az időben még húsz darab keleti gyöngy volt rajta, de az idők során megfogyatkozott, és csak négy maradt meg belőle.

A főkötőt egy vasládában őrizték. Két asszony őrizte, nekik volt egy-egy kulcsuk hozzá és Kopereczkynek.
A hölgyek csak addig kapnak évjáradékot, amíg a gyöngyök megvannak, tehát mindent megtesznek a gyöngyök megőrzéséért.

Bubenyik azonban elhíreszteli, hogy Kopereczky Malinkával tért haza, és ez a Malinka át tud menni a vason. A két nő így önként ajánl fel egy gyöngyöt, nehogy mind a négy elvesszen.

Malinka Bontóvára megy, hogy átadja Pál úrnak az összeget. Az új főispán szintén Bontóvára indul a beiktatásra.

A vonaton találkozik Malinka és Kopereczky.
---
Az egész megye felbolydul az új főispán érkezésének hírére. A vonatról Pál javaslatára hamarabb száll le egy állomással Kopereczky.

Ezután lekési a visszafelé menő vonatot, és csak éjszaka érkezik meg a megyeszékhelyre, addigra elcsitulnak a kedélyek.

Másnap elkezdődik a megyegyűlés. Tóth Mihály mágnás megvásárolja az összes záptojást, hogy elkerüljék a botrányt.

A bontó megyei Noszty rokonság eléri, hogy az alispán Kopereczky tiszteletére mondjon üdvözlő beszédet.

Este azonban Poltáryné, az alispán felesége elvesztette briliáns ékszerét, és egész éjjel azt keresték.

Reggel az alispánnak már nincs ideje beszédet írni, így úgy dönt, hogy egy harminc évvel ezelőtti beszédet mond el, úgysem emlékszik már rá senki.

Poltáry György alispán ugyanazt a beszédet mondja el, mint amit Malinka kiválasztott a főispán számára.
---
Kopereczky észre sem veszi, hogy a saját beszédét hallja, az alispán után szóról szóra elmondja ugyanazt a beszédet.

Poltáry köszöntője után Kopereczky parodizálja őt ugyanabban a beszédben. A közhangulat megfordul és a bárót ünneplik, és el vannak ragadtatva az új főispán észbeli képességeitől, hogy első hallásra, így memorizálni tudott egy ilyen hosszú beszédet.

0 Comments

Mikszáth Kálmán: Noszty-Tóth - tartalom A3

3/2/2018

0 Comments

 
Picture

Máli néni szerint Ferinek a legjobb parti az Amerikából dúsgazdagon hazatért pék lánya, Tóth Mari lenne, akinek a kezével a szerencsés vőlegény egymillió forintot kapna.

A lány azonban azt hiszi, őt csak pénzéért lehet szeretni, így minden kérőjét kikosarazza.

Feri nem akarja, hogy az ott jelenlévő Tóth Marinak hirtelen mutassák be, mint rangjabéli fiatalembert.
Hiszen a bölcs tánti véleménye szerint Feri olyan, mintha transzparensen hirdetné, hogy "gazdag parti kerestetik". Máli nénivel furfangos tervet eszelnek ki a lány behálózására.

Ebéd előtt Izrael megtudja, hogy rokona Izsák Izrael leesett a lóról és nyakát törte, ezzel reá szállt a negyvenezer forintos évi jövedelem.
---
A következő fejezetben az író megszakítja a cselekmény fonalát, Tóth Mihály életútját mutatja be. "Harmincöt évvel ezelőtt élt Pesten egy Nagy István nevű tajtékpipametsző. …Nagy úr egy művészien elkészített pipájáról többet beszéltek, mint egy színházi darabról.

Nagy Mihály uramnak egy roppant ügyes kezű legénye volt, egy bizonyos Tóth Mihály, akinek neve hamar elterjedt a pesti polgárok között, hisz tudvalevőleg ő faragta a legszebb darabokat.

Tóth Mihályt a pipafaragáson kívül két dolog érdekelte igazán, az olvasás és a színház.
Bezzeg korának főurai megelégedtek az evés-ivás és a kártya által nyújtott örömökkel.

Tóth Mihály ifjúkorában mérnöknek tanult Losoncon, ifjúkori barátjával, Velkovics Gyurival, aki orvosnak készült.

Losoncon a diákuracskák egy becsületes német származású pipakészítőnél kaptak szállást.

A mesternek volt egy velük egykorú fia, Stromm Adalbert, akivel hamar barátságot kötöttek.

Miska remekül haladt a tanulásban, amikor a szülei a kolerajárványban meghaltak. Így Miska nem tanulhatott tovább, hiszen nem tudta a költségeit fedezni, így Stromm úrhoz adták tanoncnak.

A pipakészítés tudományában óriási tehetséget árult el Miska, olyannyira, hogy hamarosan Nagy Mihályhoz is eljutott a híre, és az ügyes legényt elcsalta magához.

Az ifjú Stromm is Pestre került, akit szülei katonaiskolába adtak, és Pestre nevezték ki hadnagynak.

Gyuri szülei is meghaltak, a fiú sanyarú helyzetében egy bécsi rokonához, Dr. Protokhoz fordult rokoni segítségért.

Az orvos azonban hallani sem akart a szegény rokonról, a fiú levelét válaszra sem méltatta.

Miska felajánlotta barátjának, hogy költözzön Pestre, és majd ő fizeti a költségeit, csak ne hagyja abba az iskolát.

Gyuri Pestre költözött, Miska lemondott a könyvekről és a színházról, és Gyuri minden kiadását zokszó nélkül fedezte.

Két évig tartott ez az állapot, amikor Gyuri megszökött. Miskát egy levélben értesítette, hogy beáll egy gazdag úrhoz, gróf Plechnitzhez betegápolónak.

Gyuri szorgosan küldözgette barátjának a leveleket, melyekben beszámolt életéről. A levelei azonban egy idő után megritkultak, majd egészen elmaradtak.

Gyuri már azon gondolkodott, hogy a grófi családhoz fordul, hogy megtudjon valamit kedves barátjáról, amikor Gyuri végre Bécsből írt. Már nem dolgozik a grófnak, és kedden érkezik.

0 Comments

Mikszáth Kálmán: Noszty-Tóth - tartalom A4

3/2/2018

0 Comments

 
Picture

Miska azonnal értesítette Stromm hadnagyot is, és együtt várták barátjukat.
Azonban Gyuri nagyon megváltozott, nem dolgozott semmit, minden kiadását megint Miska fedezte, ami most nehezebb volt, hiszen a világot járt fiú nem érte be akármivel.

Költekezését és fennhéjázó magatartását Sromm hadnagy hamarosan meg is elégelte, szívtelen fickónak nevezte, aki kihasználja barátját.

Gyurinak egyszer az az ötlete támadt, hogy Miska vegyen ki szabadnapot, és egész nap csak mulassanak, hogy ezt megtehessék, Miska édesapa óráját adta zálogba.

Gyuri ezután fogta barátját és bement véle az egyik legelegánsabb boltba, és kiválasztott egy drágakövekkel kirakott órát, hozzá aranyláncot.

Amikor fizetésre került a sor, Miska egy csomag ezres bankóból fizette ki a hétszáz forintos vételárat.

Na, kapta magát erre Miska és úgy elszaladt, Hogy Gyuri csak a szállásukon érte utol. Illetve csak érte volna, ha Miska be nem zárkózik, és juszt se engedte be a barátját, hiszen szerinte ekkora összeghez nem lehet tisztességes úton hozzájutni.

Gyuri, hogy bizonyítsa, tisztességesen jutott a pénzhez, egy végrendeletet mutat Miskának.

Miután Miska elolvasta az iratot, minden tiltakozása ellenére ölben vitte be a megtermett fiatalembert. Így végre Gyuri elmesélhette szerencséjét.

Júniusban szökött meg a gróftól és úgy gondolta, fizetéséből utazgat egy kicsit és kimulatja magát.

Igen ám, de Bécsben valaki ellopta az összes pénzét, így ott állt egy árva garas nélkül a számára idegen császárvárosban.

Ekkor jutott eszébe rokona, Dr. Protok. Címét kikereste az orvosi névjegyzékből, és rögtön el is ment hozzá, hiszen ha az öreg kidobja, akkor sem kerül a mostaninál rosszabb helyzetbe.

A megadott címen a házmesternétől tudta meg, hogy az orvos meghalt, minden pénzét egy ismeretlen fiatalemberre hagyta, akit már fél éve nem találnak. Az ifjú neve valamilyen "Velkovics Gyuri nevű lump diák".

Ez volt az oka ellenszenves viselkedésének, egyszerűen próbára akarta tenni barátait.
A próba minden várakozását felülmúlta, immáron rajta a sor, az öröksége felét Miskának adja.

Együtt Bécsbe mentek, ahol megismerkednek egy csinos testvérpárral, a Kohlbrunn lányokkal.
Itt Gyuri feleségül vette Zsuzsannát, ezzel nemesi címet szerzett, majd polgármester lett Trencsénben.
Miska pedig Krisztinát vette el, és ifjú feleségével Amerikába ment.
---
A tengerentúlon Tóth ízes sóskifliket és cipókat kezdett gyártani, üzleti elképzelése bevált, és "kiflikirály" lett belőle, óriási vagyonra tett szert.

Sokszoros milliomos, amikor meghal az apósa.
A temetésen találkozik újra régi barátjával, Gyurival. Most ő az, aki barátját részesíti a vagyonából.

Az öreg Kohlbrunn egy Somló-hegyi szőlőt is örökül hagy gyermekeire, Tóth úgy dönt, hogy családjával hazatelepül.

Részvényei osztalékából fényesen meg tud élni. Birtokot vesz a Bontó megyei Rekettyésen, gyárakat, kórházakat alapít, törődik a munkásaival.

Amikor Mikszáth bemutatja a rekettyési birtokot, kis utópiát ábrázol, Tóth uram tisztességes bért fizet alkalmazottainak, öregkorukra nyugdíj kapnak, sőt a gazdatisztek még bérükön felül is kapnak bizonyos jutalékot.

0 Comments

Mikszáth Kálmán: Noszty-Tóth - tartalom A5

3/2/2018

0 Comments

 
Picture

A múltbatekintés után az író tovább szövi a cselekmény fonalát. A somlyói szüreten mindig részt vesz az egész család. Mindenki szüretre készül, nagyon sok vendég érkezik.

A pápai fogadóba egy nyalka vadász érkezik, az a célja, hogy kifigyelje Tóth Marit.

Szerencséje van, meglátja, hogy Mari ruhát cserél a szobalányával, így mint egyszerű lány jelenik meg az
iparosbálon.

Noszty Ferenc vadásznak adja ki magát, így ismerkedik meg Tóth Marival, akinek sikerül elcsavarnia a fejét.

Noszty azonban meglátja régi szerelmét, Velkovics Rozáliát, aki szüleivel látogatóba érkezett Mariékhoz, és mivel otthon nem találta, hát eljött megkeresni barátnőjét.

Bár arra egyáltalán nem gondolt, hogy szobalányruhában Findura szőlőjében fogja megtalálni egy iparosmulatságon.

Noszty el sem tudja képzelni, mi beszélnivalója van Marinak Velkovics Rozáliaval, és egyáltalán, honnan ismeri a két lány egymást.

De ha Rozália őt meglátja, akkor fuccs a tervüknek, így gyorsan eltűnik. Visszamegy a fogadóba, és hosszú levélben számol be Máli néninek a sikeresen végrehajtott tervről.

Mindenki azt találgatja, ki lehetett az a fess vadász, még arra is gondolnak, hogy Palkó volt, a híres betyár.

Marit csak az teszi boldoggá, hogy végre valaki nem a pénzéért, hanem önmagáért volt vele kedves.

A szüreti bált követően Mari teljesen megváltozik, szomorúvá és álmodozóvá válik.
---
Feri a Máli nénivel kieszelt "haditervnek" megfelelően újságokba írt hirdetésekkel kutat a lány után.

Bontóváron télen összeült a megyei közgyűlés, amelyen Kopereczky elfogadtatja a magyar nyelv iskolai tanítását.

Szolgabírónak sógorát, Noszty Ferencet nevezi ki.

Noszty a sógorától kapott információk szerint megkezdi látogatásait a megyei notabilitásoknál.

Az új szolgabíró, Palojtayné, megyeszerte híres születésnapján Istvánnál találkozik Tóth Marival.

A fiatalok vígan korcsolyáznak, Noszty elé egy csinos leányzó huppan le, akit udvariasan felsegít, a szemrevaló
kisasszony Tóth Mari.

A lányt megzavarja, hogy Feri nagyon hasonlít az ő vadászára.

A férfi egész nap kerüli a lányt,
majd Mari számonkérésére bevallja, hogy nagyon hasonlít egy gyönyörű Klára nevű szobalányra,
akit egy szüreti bálban ismert meg, és azóta is keres.
A szerelmes lány félájult a boldogságtól.

Noszty mint az új szolgabíró, természetesen Tóthékat is meglátogatja, és odaadja Marinak azokat az újságcikkeket, amelyekben őt kereste.

Noszty szívesen látott vendég lesz a Tóth-házban, Tóthné el van ragadtatva a családjától, és gáláns viselkedésétől.

És bár lassan, de Tóth uram is beadja a derekát,
Feri nagyszerűen alakítja a közjóért munkálkodó, tisztességes szolgabírót.

Tóth még a rekettyési kórházban fenntartott szobájának a kulcsát is odaadja a fiúnak, ha véletlenül szállás nélkül maradna a környéken.

0 Comments

Mikszáth Kálmán: Noszty-Tóth - tartalom A6

3/2/2018

0 Comments

 
Picture

Feri rokonsága szeretné, ha mihamarább megtörténne az esküvő, Kopereczky unja már, hogy Feri csak számolatlanul szórja az ő pénzét.

És aggodalomra is bőven akad okuk, hiszen mióta Feri úgy érzi, hogy révbe ért, vég nélkül költekezik. Ha Pesten van kártyázik, ha Bontóváron van, még nagyobb a baj.

Hiszen nyár lévén, egy vándortársulat lépett fel. Ami még nem lett volna oly nagy baj, de a színjátszó kör egy vörös hajú primadonnáját igen gyakran látták Ferivel pezsgőzni, amiből szép kis kalamajka kerekedhetett volna, ha valamelyik cudar újság meg találja írni.

A közvélemény azzal foglalkozik, ami Feri és Tóth Mari között szövődik, Tóth uram is egyre inkább úgy gondol Ferire, mint leendő vejére.

Azt azért elhatározza, hogy érdeklődik felőle a trencséni ismerősöknél.

Feri tudja, hogy gyorsan kell cselekednie, és Marit kell gyorsan megfőznie, hiszen ha a lány igent mond, a szülök sem mondhatnak nemet.

Erre remek alkalomnak nyílik a közelgő rókales, ahová a szolgabíró urat Tóth hívja el.

Tóth a hajdút küldi feleségéhez, hogy hozza el a puskáját. A somlyói hegyen viselt szobalányruhában Mari hozza el a fegyvert. Ferivel együtt lesik a rókafiakat.

Feri megcsókolja Marit és megkéri a kezét, a lány nem utasítja el. Boldogan tér haza, a családja mint egy sikeres
hadjáratból megtért győztes hadvezért ünnepli. Úgy érzi, már győzött, a jegygyűrűket is azonnal megrendeli.

Noszty Kopereczkyt kéri meg, hogy kérje meg a lány kezét.

A főispán azonban nem jár sikerrel, mert Tóth Trencsénbe utazott, hogy Velkovics halála után rendezze a család helyzetét.

Tóth csak pár hónappal később tér vissza.
Az állomásról egyenesen Kopereczkyhez megy, hogy a Noszty családot megkímélje attól a kényes helyzettől, hogy kosarat adott a kérőnek.

Kopereczkynek semmi oka őt Rekettyésen felkeresni, mert a lányát nem adja Ferihez.
Feri és családja sértésnek veszik a döntést.

Máli nénivel újabb tervet eszelnek ki.
Feri mint szolgabíró, másik helyre kéreti magát.
A főispánné jótékonysági bált rendez, amelyen életképet adnak elő, és Máli néni közbenjárására természetesen ebben Marinak is részt kell vennie. Itt találkozik újra a két szerelmes.

Máli néni lesz Mari kísérője, ő viszi haza a lányt. A kocsiba beül Feri is. Az úton a néni rosszul lesz, Ferinek kell elmenni orvoshoz, és Máli néni arra kéri, hogy vigye magával Marit is, hiszen a lánynak haza kell érnie.

Feri Marival marad kettesben, a hazafelé tartó úton azonban kiderül, hogy nem tudnak átmenni a hídon, mert javítják.

Persze, mert Malinka az ügy érdekében szétszedette a hidat, hogy járhatatlan legyen, majd reggelre megcsináltatja.

Mari amikor rájön, hogy az éjszakát Nosztyval kettesben kell töltenie, kétségbeesik. Feri azonban megnyugtatja, Mezernyére viszi a lányt, ahol az édesapja kórházában, az ő szobájában alhat, olyan lesz mintha otthon lenne.

Feri illendően elbúcsúzik a lánytól, majd magára hagyja. A lány, teljesen megnyugszik, főleg amikor a szobában meglátja édesapja holmijait.

Feri azonban nem ment messzire, öreg beteg vándorórásnak álcázta magát, mint beteg felvetette magát a kórházba.

Innen már egyszerű, Tóth úrtól kapott kulccsal könnyedén bejutott az alvó lány szobájába.

Marit először halálra rémítette, de szavai ismét megtették a hatásukat. Mari elfogadja, hogy csak így lehet édesapja beleegyezését elnyerni a házassághoz.

0 Comments

Mikszáth Kálmán: Noszty-Tóth - tartalom A7

3/2/2018

0 Comments

 
Picture

Reggel, mikor Mariért jöttek, megtörtént a skandalum.
A lányt a fiatalemberrel találták egy szobában.

Bár semmi nem történt, de a Bontó vármegyei közvéleményt élénken foglalkoztatja ez a szenzáció. Mindenki rá akarja venni Tóthot, hogy adja a lányát Nosztyhoz, de felesége tiltakozása ellenére sem hajlandó erre.

Mari elmondja szüleinek, hogy ismerkedett meg Ferivel, beszámol a somlyói esetről, amikor szobalánynak adta ki
magát.

Édesapja arra kérdésére, hogy szereti-e Ferit, igennel válaszol.
De ha valami módon megtudná, hogy minden csak komédia volt a hozománya megkaparintására, akkor is hozzámenne? Mari elhaló hangon mond nemet.

Tóth uram kettesben akar feleségével beszélni, hogy meggyőzze az asszonyt, miért nem adhatják a lányukat
Nosztyhoz.

Pázmár doktortól megtudja, hogy felesége az öngyilkosságot fontolgatja, meggondolja magát, és beleegyezik a házasságba. Pompás esküvőt rendez.

Tóth úr levelére válaszolt Brozik Dániel, annak a fogadónak a tulajdonosa, ahol Feri vadászruhában megszállt, és köszöni azt a húsz akó bort, amit kapott.

A vadász Fitos János néven írta be magát a vendégkönyvbe, a levélhez mellékel egy papirost, amelyet a lánya talált meg a vadász szobájában, és eltette. Ő most ezt küldi el Tóth uramnak.

A fecni Feri levelének egy darabja, melyben Máli néninek számol be a jól sikerült tervről.
"Kedves Máli tante!
Sietve vetem e sorokat papírra…Tervünk nemcsak sikerült, hanem jobban megy, mintsem álmodhattuk volna. … Nemcsak megláttam Marit, hanem táncoltam is vele, mégpedig anélkül, hogy tudnám ki, vagy hagy ő tudná, ki vagyok."

Tóth úr most már boldogan készül az esküvőre.
A menyegző napján összegyűlik a az előkelő vendégsereg, akiket a nyájas és vendégszerető Krisztina asszony fogad. Egy idő után azonban hirtelen eltűnik, és Mari sem kerül elő...

Ekkor Tóth Mihály a hüledező vendégseregnek és a felháborodott Nosztynak bejelenti, hogy az esküvő elmarad.

Feri dühöng, már-már rávetette magát Tóthra, mikor egyszerre megnyílt a könyvtárszoba ajtaja, s egy magas, délceg katona lépett be, és rászólt éles hangon.
- Akar ön valamit?

Noszty Ferenc hátrahőkölt az ismerős hangra, s félénken felpillantott, ahonnan a kérdés jött.
Stromm ezredes állott a küszöbön összefont karokkal, és megismételte a kérdést:
- Mit akar?

Noszty halott sápadtság borította el arcát:
- Haza akarok menni, ezredes úr - nyöszörögte, szánalmas, megtört hangon."
Az ifjú azonban nem kesereg sokáig, "hiszen elég nagy a világ. És van benne elég lány."

0 Comments

Mikszáth Kálmán: Noszty-Tóth

3/2/2018

0 Comments

 
Picture

Szereplők:

Noszty Ferenc - huszárhadnagy, dzsentri
Noszty Pál - édesapja

Kopereczky Izrael Izsák báró - főispán
Noszty Vilma - Kopereczky felesége,
Noszty Pál leánya
Bubenyik - Kopereczky titkára

Malinkáné - a Cinkotai Itce tulajdonosa
Malinka Kornél - Kopereczky titkára

Velkovics György - polgármester
Kohlbrunn Zsuzsanna - felesége
Kozsehuba Tivadar - Rozália kérője

Stromm Adalbert - ezredes
Tóth Mihály - Amerikából hazatért gazdag polgár, "kiflikirály"
Kohlbrunn Krisztina - felesége
Tóth Mari - leányuk

Kohlbrunn - pozsonyi kékfestőmester
Homlódy - Nosztyék rokona
Homlódyné /Máli néni/ - felesége, Feri egyik legfőbb segítője

Poltáry György - alispán
Wild Fanni /Findzsa/ - egykori kasszíros kisasszony, jelenleg az alispán felesége
Muttyánszky Marcella, Kopereczky Dávidné - a főkötő őrei

Brozik - vendéglős
Klári - Mari szobalánya
Palojtay István - Tóth Mihály szomszédja
Dr. Pázmár Anzelmus - Tóth szanatóriumának orvosa

0 Comments

Mikszáth Kálmán: A Noszty-fiú esete Tóth Marival

11/11/2013

0 Comments

 
a_noszty_fiu_esete_toth_marival_konyv.doc
File Size: 949 kb
File Type: doc
Download File

mikszath_noszty_elemzes.doc
File Size: 40 kb
File Type: doc
Download File

0 Comments

    Könyvek 01

    Ami engem illet, én azt a könyvet, amelyik jól van megírva, mindig túlságosan rövidnek találom.

    Flag Counter

    Archives

    January 2019
    October 2018
    May 2018
    February 2018
    November 2017
    October 2017
    July 2017
    May 2017
    April 2017
    January 2017
    August 2016
    March 2016
    December 2015
    October 2015
    August 2015
    May 2015
    April 2015
    February 2015
    January 2015
    December 2014
    November 2014
    October 2014
    September 2014
    August 2014
    July 2014
    June 2014
    May 2014
    April 2014
    March 2014
    February 2014
    January 2014
    December 2013
    November 2013
    October 2013
    September 2013
    August 2013
    July 2013
    June 2013
    May 2013
    April 2013

    Categories

    All
    1100 Tipp
    400 Tanacs Kutyabaratoknak
    400 Tanacs Kutyakedveloknek
    77 Magyar Nepmese
    A Bogarak Haboruja
    A Ciganybaro
    A Csavar Fordul Egyet
    A Csucs Mindig Folottunk Van
    Ady Endre
    Ady Endre M
    Ady Endre O
    A Fekete Gyemantok
    A Ferfi Mind Orult
    A Hatrongyosi Kakasok
    Ahogy Tetszik
    A Kemenysepro Zsirafok
    A Ket Menyasszony
    A Kiralyasszony Macskai
    A Kiralyno Kaloza
    A Kismalac Es A Farkasok
    Akli Miklos
    Akom Bakom
    A Koponyeg
    A Koszivu Ember Fiai
    A Labancz Anna Gyilkossag
    Allatmesek
    Allatok
    Almoskonyv
    Alomtunderek
    A Makrancos Holgy
    A Nagy Jatszma
    Anna Karenina
    Anne Shirley
    Annuska
    Antonius Es Kleopatra
    Anyam Tyukja
    Anyukam Kepeskonyve
    Apolas
    Aranykoporso
    Arany Lacinak
    Aranylancon Fuggo Kastely
    Arany Laszlo
    Arany Laszlo B
    Arany Laszlo F
    Arany Laszlo K
    Arany Laszlo M
    Arany Laszlo P
    A Rettenetes Kartal
    A Revizor
    A-sarkanykiraly-palotaja
    A Szelistyei Asszonyok
    A Szerelem Bolondjai
    A Tenger Asszonya
    A Tengerszem Tundere
    A Vadkacsa
    Az Apostol
    Az Arany Ember
    Az Aranyszoru Barany
    Az Ember Feje Nem Fuge
    B
    Babszem Janko
    Bako Agnes
    Ballago Ido
    Bal-utan
    Beszelo Kontos
    Beszterce Ostroma
    Bogancs
    C
    Cicas Konyvek
    Cinege Cipoje
    Cinegekiraly
    Cini Cini Muzsika
    Csalaver Konyvek
    Csehov
    Csehov A
    Csehov C
    Csehov D
    Csehov E
    Csehov F
    Csehov H
    Csehov K
    Csehov M
    Csehov O
    Csehov S
    Csehov T
    Csehov V
    Cseresznyeskert
    Csicseri Tortenet
    Csikos Konyvek F
    Csikos Konyvek H
    Csikos Konyvek P
    Csipisz Megis Gyoz
    Csontritkulas
    Cukorbetegseg
    Cymbeline
    D
    Daisy Miller
    David Alderton
    Delfin Konyvek K
    Delfin Konyvek N
    Delfin Konyvek S
    Didergo Kiraly
    Dormogo Domotor
    Dormogoek
    Drama A Vadaszaton
    E
    Ebred A Dzsungel
    Egerbirkozas
    Egri Csillagok
    Egy Holgy Arckepe
    Egy Orult Naploja87c1161f44
    Eljen A Szamuzetes
    Elso Meseskonyvem
    Elsosegely
    Etel Kiraly Kincse
    Europai Latogatok
    F
    Faraok
    Fecsego Jonas
    Feherlofia
    Fekete Istvan
    Fekete Istvan B
    Fekete Istvan C
    Fekete Istvan E
    Fekete Istvan H
    Fekete Istvan K
    Fekete Istvan M
    Fekete Istvan T
    Fekete Istvan V
    Fekete Varos
    Feltamadas
    Foti Andor
    Furfangos Cintula
    G
    Galamb Szarnyai
    Gardonyi Geza A
    Gardonyi Geza B
    Gardonyi Geza C
    Gardonyi Geza D
    Gardonyi Geza E
    Gardonyi Geza F
    Gardonyi Geza G
    Gardonyi Geza H
    Gardonyi Geza I
    Gardonyi Geza J
    Gardonyi Geza K
    Gardonyi Geza L
    Gardonyi Geza M
    Gardonyi Geza N
    Gardonyi Geza O
    Gardonyi Geza P
    Gardonyi Geza S
    Gardonyi Geza T
    Gardonyi Geza U
    Gardonyi Geza Z
    Gazdag Szegenyek
    George Fleury
    Gezenguzok A Balatonnal
    Gezenguzok A Hortobagyon
    Gezenguzok Az Alpok Aljan
    Gezenguzok Meg Az Idegenforgalom
    Gogol
    Gore Gabor
    Gratzer Jozsef
    Gyalog Juli
    Gyarfas Endre
    Gyarfas Endre A
    Gyarfas Endre D
    Gyarfas Endre T
    Gyarfas Endre V
    Gyeplo Nelkul
    H
    Haboru Es Beke
    Hadzsi Murat
    Hajnal Badanyban
    Hamlet
    Harmadik Meseskonyvem
    Haromagu Tolgyfa Tundere
    Harom Nover
    Hatodik Henrik
    Hazi Praktikak Fortelyok
    Haztartas
    Haztuznezo
    Hedda Gabler
    Helyseg Kalapacsa
    Henrik Ibsen
    Henrik Ibsen H
    Henrik Ibsen K
    Henrik Ibsen P
    Henrik Ibsen S
    Henry James
    Hinaros Tenger
    Hoember
    Hoffmann
    Hollokiraly Es Mas Mesek
    Holt Lelkek
    Hosszuhaju Veszedelem
    Hu
    I
    Ida Regenye
    Ifjusagi Konyvek
    Illyes Gyula
    Illyes Gyula H
    Isten Rabjai
    Itt Van Az Osz Itt Van Ujra
    Ivan Iljics Halala
    Janos Kiraly
    Janos Vitez
    Jokai Mor
    Jokai Mor A
    Jokai Mor B
    Jokai Mor E
    Jokai Mor F
    Jokai Mor J
    Jokai Mor K
    Jokai Mor L
    Jokai Mor M
    Jokai Mor N
    Jokai Mor O
    Jokai Mor P
    Jokai Mor R
    Jokai Mor Sz
    Jokai Mor T
    Julcsa Kutja
    Kalimpasz A Holdon
    Kalman Jeno
    Kanoc Az Eletmuvesz
    Kanoc Az Emberszelidito
    Karpathy Zoltan
    Kartal Kalandos Eskuvoje
    Kartal Utolso Kalandja
    Kartal Visszater
    Kastely
    Kedves Miska Bacsi
    Kek Pille
    Kele
    Kelet Kiralyneja
    Kepeskonyv
    Kerteszkedes K
    Kincskereso Kiskodmon
    Kisertetek
    Kisgyermekek Nagy Mesekonyve
    Kisvakond
    Kisvakond E
    Kisvakond N
    Kisvakond S
    Kisvakond T
    Kisvakond U
    Kittenberger Kalman Elete
    Kokeny Kisasszony
    Koleszterin
    Kondas Janko
    Könnyes Könyv
    Konyvajanlo
    Könyvajánló
    Konyvajanlo A
    Konyvajanlo B
    Konyvajanlo C
    Konyvajanlo D
    Konyvajanlo E
    Konyvajanlo F
    Konyvajanlo G
    Konyvajanlo H
    Konyvajanlo I
    Konyvajanlo J
    Konyvajanlo K
    Konyvajanlo L
    Konyvajanlo M
    Konyvajanlo N
    Konyvajanlo O
    Konyvajanlo P
    Konyvajanlo R
    Konyvajanlo S
    Konyvajanlo Sz
    Konyvajanlo T
    Konyvajanlo U
    Konyvajanlo V
    Konyvajanlo Z
    Koppanyi Aga T
    Kortemuzsika
    Kozakok
    Kreutzer Szonata
    Krimi
    Krisztus Bankoja
    Kriza Janos
    Kriza Janos S
    Krudy Gyula
    Krudy Gyula A
    Krudy Gyula B
    Krudy Gyula E
    Krudy Gyula F
    Krudy Gyula H
    Krudy Gyula K
    Krudy Gyula M
    Krudy Gyula P
    Krudy Gyula R
    Krudy Gyula S
    Krudy Gyula T
    Kulonos Hazassag
    Kurt
    Kutyafajtak Kislexikona
    Kutyas Konyvek
    L
    Lathatatlan Ember
    Leanykeres
    Leanynezoben
    Ledererne
    Legy Jo Mindhalalig
    Leporello
    Letoltheto Konyvek
    Letoltheto Konyvek A
    Letoltheto Konyvek B
    Letoltheto Konyvek D
    Letoltheto Konyvek E
    Letoltheto Konyvek G
    Letoltheto Konyvek H
    Letoltheto Konyvek I
    Letoltheto Konyvek K
    Letoltheto Konyvek L
    Letoltheto Konyvek M
    Letoltheto Konyvek N
    Letoltheto Konyvek O
    Letoltheto Konyvek P
    Letoltheto Konyvek S
    Letoltheto Konyvek Sz
    Letoltheto Konyvek T
    Letoltheto Konyvek U
    Letoltheto Konyvek V
    Letoltheto Konyvek Z
    Letoltheto Konyvvek C
    Lev Tolsztoj
    Lev Tolsztoj H
    Lev Tolsztoj M
    Logika
    London Ostroma
    Lovas Konyvek
    Lustak-kertje65c26f7d4b
    Lutra
    M
    Macko-ur-a-balatonon
    Macko-ur-elso-utazasa
    Macko Ur Kalandjai
    Macko Ur Ujabb Utazasai
    Macko Ur Utazasa
    Macko Ur Utazasai
    Macko-ur-utazasaieee97be945
    Macko-ur-utnak-indul
    Macko Ur Vendegei
    Macskaskonyvek
    Macskas Konyvek
    Ma En Meselek
    Magandetektivek
    Magas Vernyomas
    Maisie Tudja
    Mary Poppins
    Masodik Meseskonyvem
    Medve
    Medve Konyvek
    Mesek
    Mesekonyv
    Mikszath Kalman
    Mikszath Kalman A
    Mikszath Kalman B
    Mikszath Kalman E
    Mikszath Kalman F
    Mikszath Kalman G
    Mikszath Kalman J
    Mikszath Kalman K
    Mikszath Kalman M
    Mikszath Kalman N
    Mikszath Kalman No
    Mikszath Kalman S
    Mikszath Kalman Sz
    Mikszath Kalman T
    Mikszath Kalman U
    Mikszath Kalman V
    Minden Napra Egy Mese
    Mire Megvenulunk
    Mobiltelefon 400 Tipp
    Mondak Es Mesek
    Mora Ferenc
    Mora Ferenc A
    Mora Ferenc C
    Mora Ferenc Cs
    Mora Ferenc D
    Mora Ferenc E
    Mora Ferenc F
    Mora Ferenc G
    Mora Ferenc H
    Mora Ferenc K
    Mora Ferenc M
    Mora Ferenc N
    Mora Ferenc S
    Mora Ferenc T
    Mora Ferenc Z
    Moricz Zsigmond
    Moricz Zsigmond A
    Moricz Zsigmond B
    Moricz Zsigmond E
    Moricz Zsigmond F
    Moricz Zsigmond G
    Moricz Zsigmond H
    Moricz Zsigmond I
    Moricz Zsigmond J
    Moricz Zsigmond K
    Moricz Zsigmond L
    Moricz Zsigmond M
    Moricz Zsigmond N
    Moricz Zsigmond P
    Moricz Zsigmond R
    Moricz Zsigmond S
    Moricz Zsigmond T
    Moricz Zsigmond U
    N
    Nagyenyedi Ket Fuzfa
    Nagyhatalmu Sundisznocska
    Nagymamaink Fortelyai
    Nagy Szexkatasztrofak
    Negy Apanak Egy Leanya
    Nekopogi Kovacs
    Nema Volgyben
    Nepek Mesei Mora
    Nepmesek
    Nevtelen Var
    Nincsen Ordog
    Nora
    Noszty Toth
    Oreg Medve
    Orvosi Tanacsok Otthonra
    Oszi Versenyek
    Othello
    Padisak Mihaly
    Paks
    Papa Relli
    Pato Pal Ur
    Peer Gynt
    Pentek Rezi
    Petofi Sandor
    Petofi Sandor A
    Petofi Sandor H
    Petofi Sandor J
    Petofi Sandor M
    Petofi Sandor P
    Petofi Sandor T
    Petofi Sandor V
    Petofi Versek
    Pipacsok A Tengeren
    Porul Jart Farkas
    Pottyos Konyvek
    Praktikus Tanacsok
    Rab Ember Fiai
    Rab Raby
    Rakoczi Harangja
    Ranykez Utcai Szep Napok
    Regi Szep Mesek
    Repulos Gizi
    Rezeda Kazmer
    Romantikus
    Romeo-es-juliad0afffd6ad
    Ronaszegi Miklos
    Ronaszegi Miklos60d5ffd7d9
    Ronaszegi Miklos G
    Ronaszegi Miklos G4511eadb7a
    Ronaszegi Miklos H
    Ronaszegi Miklos H59951dcad4
    Ronaszegi Miklos If2681df58f
    Ronaszegi Miklos K
    Ronaszegi Miklos K6a0882eb04
    Ronaszegi Miklos N
    Ronaszegi Miklos R
    Rozsa Sandor
    Santa Boleny
    Sarga Rozsa
    Sarkanyos Mesek
    Sas Ede
    Sebok Zsigmond
    Sebok Zsigmond D
    Sebok Zsigmond M
    Shakespeare
    Shakespeare A
    Shakespeare H
    Shakespeare M
    Shakespeare Mesek
    Shakespeare-n
    Shakespeare O
    Shakespeare-r
    Shakespeare Sz
    Shakespeare T
    Sicc
    Sipsirica
    Siraly
    Sok Huho Semmiert
    Solness Epitomester
    Sos Sziklak Volgye
    Sundisznocska Lovagol
    Szechenyi Zsigmond
    Szechenyi Zsigmond A
    Szechenyi Zsigmond H
    Szechenyi Zsigmond U
    Szegeny Gazdagok
    Szentivaneji Alom
    Szent-peter-esernyoje
    Szep Mikhal
    Szindbad
    Szivbetegseg
    Szobanovenyek
    Szoke Jozsef
    Szonettek
    Tanacsok Kutyakedveloknek
    Tapei Furfangosok
    Tarka Ret
    Teli Berek
    Teli Rege
    Tengerszem Tundere
    Tenger Vonzasa
    Terdnadragos Detektivek Klubja
    Thomas Brezina
    Thomas Brezina A
    Thomas Brezina F
    Thomas Brezina I
    Thomas Brezina K
    Thomas Brezina M
    Thomas Brezina P
    Thomas Brezina S
    Thomas Brezina V
    Thomas Mann
    Thomas Mann E
    Thomas Mann K
    Thomas Mann M
    Thomas Mann V
    Tiszaeszlar
    Titulasz Bankoja
    Torok Rezso
    Toth Arpaddc183854fc
    Tuskevar
    Uj Zrinyiasz
    Vadaszat
    Vagvolgyi B Andras
    Vajda Janos
    Vakond
    Vakond N
    Vakond S
    Vakond T
    Valasszon Gyilkost Maganak
    Vambery-armin-elete
    Vanya Bacsi
    Varga Domokos
    Varga-jozsefee982f44cc
    Vargha Agnes
    Varnus Xaver
    Versek
    Viccek
    Victoria Stilwell
    Villamszepseg 1000 Trukk
    V Kulcsar Ildiko
    Voros Postakocsi
    Vrabec Maria
    Vuk
    Washington Square
    Wellington
    Zdenek Miler
    Zelk Zoltan
    Zelk Zoltan A
    Zelk Zoltan B
    Zelk Zoltan E
    Zelk Zoltan H
    Zelk Zoltan K
    Zelk Zoltan M
    Zelk Zoltan S
    Zelk Zoltan T
    Zelk Zoltan V
    Zengo Abc
    Zsellerek

    RSS Feed

Powered by Create your own unique website with customizable templates.